Skip to main content
← Chapter 8: The Yoga of the Imperishable Brahman

Verse 8.27

Speaker: Krishna

Sanskrit

नैते सृती पार्थ जानन्योगी मुह्यति कश्चन | तस्मात्सर्वेषु कालेषु योगयुक्तो भवार्जुन ||२७||

Transliteration (IAST)

naite sṛtī pārtha jānan yogī muhyati kaścana | tasmāt sarveṣu kāleṣu yoga-yukto bhavārjuna ||27||

Word-by-Word Meanings

na-not
ete sṛtī-these two paths
jānan-knowing
yogī-the yogi
muhyati-is deluded
kaścana-any
sarveṣu kāleṣu-at all times
yoga-yuktaḥ-united in yoga

Translation

No yogi who knows these two paths is ever deluded, O Partha. Therefore, at all times be steadfast in yoga, O Arjuna.

Commentary

Krishna concludes the teaching on the two paths with a practical instruction: remain established in yoga at all times. Shankaracharya explains that knowledge of these paths removes the delusion about post-mortem destinations, and constant yoga practice ensures one travels the path of no return. The emphasis is on perpetual spiritual vigilance.

Themes

yogajnanamoksha