Verse 6.39
Speaker: Arjuna
Sanskrit
एतन्मे संशयं कृष्ण छेत्तुमर्हस्यशेषतः। त्वदन्यः संशयस्यास्य छेत्ता न ह्युपपद्यते॥
Transliteration (IAST)
etan me saṁśayaṁ kṛṣṇa chettum arhasy aśeṣataḥ tvad-anyaḥ saṁśayasyāsya chettā na hy upapadyate
Word-by-Word Meanings
etat-this
saṁśayam-doubt
chettum-to dispel
arhasi-You are able
aśeṣataḥ-completely
tvat-anyaḥ-other than You
chettā-remover
Translation
Please dispel this doubt of mine completely, O Krishna. No one other than You is capable of destroying this doubt.
Commentary
Arjuna acknowledges Krishna as the sole authority capable of resolving this existential doubt. The phrase tvad-anyaḥ na upapadyate (no one else is qualified) reflects both Arjuna's trust in Krishna and the depth of the question - only the Divine can guarantee the fate of souls.
Themes
bhaktisurrender