Skip to main content
← Chapter 15: The Yoga of the Supreme Person

Verse 15.13

Speaker: Krishna

Sanskrit

गामाविश्य च भूतानि धारयाम्यहमोजसा | पुष्णामि चौषधीः सर्वाः सोमो भूत्वा रसात्मकः ||१३||

Transliteration (IAST)

gām āviśya ca bhūtāni dhārayāmy aham ojasā | puṣṇāmi cauṣadhīḥ sarvāḥ somo bhūtvā rasātmakaḥ ||13||

Word-by-Word Meanings

gām-the earth
āviśya-entering
bhūtāni-all beings
dhārayāmi-I sustain
ojasā-by My energy
puṣṇāmi-I nourish
auṣadhīḥ-plants/herbs
somaḥ-the moon
rasātmakaḥ-supplying the juice/sap

Translation

Entering the earth, I sustain all beings with My energy. Becoming the watery moon (Soma), I nourish all plants.

Commentary

Shankaracharya explains that the Lord sustains the earth through His power of support (dhāraṇa-śakti), preventing it from disintegrating. As Soma (the moon), He provides the rasa (vital juice) that nourishes all vegetation. Ramanuja sees this as demonstrating God's role as the inner controller (antaryāmin) who sustains creation from within. The verse establishes Krishna's immanence in the natural order.

Themes

bhaktidharma