Verse 9.13
Speaker: Krishna
Sanskrit
महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः | भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम् ||१३||
Transliteration (IAST)
mahātmānas tu māṁ pārtha daivīṁ prakṛtim āśritāḥ bhajanty ananya-manaso jñātvā bhūtādim avyayam
Word-by-Word Meanings
mahātmānaḥ-great souls
daivīm-divine
prakṛtim-nature
bhajanti-worship
ananya-manasaḥ-with undivided mind
bhūta-ādim-origin of all beings
avyayam-inexhaustible
Translation
But the great souls, O Partha, who take shelter of the divine nature, worship Me with undivided mind, knowing Me as the imperishable origin of all beings.
Commentary
In contrast to verse 12, Krishna now describes the mahātmās - great souls who have taken refuge in divine nature (daivī prakṛti). Their worship is characterized by 'ananya-manasaḥ' - single-pointed devotion. This begins the section praising the qualities of true devotees.
Themes
bhaktisurrenderjnana