Verse 5.25
Speaker: Krishna
Sanskrit
लभन्ते ब्रह्मनिर्वाणमृषयः क्षीणकल्मषाः। छिन्नद्वैधा यतात्मानः सर्वभूतहिते रताः।।
Transliteration (IAST)
labhante brahma-nirvāṇam ṛṣayaḥ kṣīṇa-kalmaṣāḥ। chinna-dvaidhā yatātmānaḥ sarva-bhūta-hite ratāḥ।।
Word-by-Word Meanings
ब्रह्मनिर्वाणम्-liberation in Brahman
ऋषयः-sages
क्षीणकल्मषाः-whose impurities are destroyed
छिन्नद्वैधाः-whose doubts are cut
यतात्मानः-self-controlled
सर्वभूतहिते-in the welfare of all beings
Translation
The sages whose sins are destroyed, whose doubts are cut asunder, who are self-controlled, and who rejoice in the welfare of all beings - they attain liberation in Brahman.
Commentary
Liberation is attained by those who combine inner purification with compassionate engagement with the world. The four qualifications - purity, clarity, self-mastery, and universal benevolence - show that moksha is not selfish withdrawal but includes active concern for all beings.
Themes
mokshadharmajnana
Related Verses
jnana1 verse
dharma1 verse