Verse 12.4
Speaker: Krishna
Sanskrit
सन्नियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः | ते प्राप्नुवन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः ||४||
Transliteration (IAST)
sanniyamyendriya-grāmaṁ sarvatra sama-buddhayaḥ | te prāpnuvanti mām eva sarva-bhūta-hite ratāḥ ||4||
Word-by-Word Meanings
sanniyamya-having restrained
indriya-grāmam-the group of senses
sarvatra-everywhere
sama-buddhayaḥ-equal-minded
prāpnuvanti-they attain
sarva-bhūta-hite-in the welfare of all beings
ratāḥ-engaged
Translation
Having restrained all the senses, being even-minded everywhere, and engaged in the welfare of all beings - they also attain Me alone.
Commentary
Krishna acknowledges that the impersonal path also leads to Him, but with the qualifier in the next verse about its difficulty. Ramanuja interprets 'mām eva' (Me alone) as proof that even nirguṇa-upāsanā ultimately reaches the personal God. The requirement of 'sarva-bhūta-hite ratāḥ' (welfare of all beings) shows that true jñāna is never divorced from compassion.
Themes
jnanakarmayoga