Verse 18.53
Speaker: Krishna
Sanskrit
अहंकारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहम् | विमुच्य निर्ममः शान्तो ब्रह्मभूयाय कल्पते ||५३||
Transliteration (IAST)
ahaṁkāraṁ balaṁ darpaṁ kāmaṁ krodhaṁ parigraham | vimucya nirmamaḥ śānto brahma-bhūyāya kalpate ||53||
Word-by-Word Meanings
ahaṁkāram-egoism
balam-force/power
darpam-arrogance
kāmam-desire
krodham-anger
parigraham-possessiveness
nirmamaḥ-free from 'mine'-ness
brahma-bhūyāya kalpate-becomes fit for Brahman-realization
Translation
Having abandoned egoism, force, arrogance, desire, anger, and possessiveness, free from the notion of 'mine' and peaceful - one becomes fit for becoming Brahman.
Commentary
This verse completes the description of the aspirant ready for Brahman-realization. Shankaracharya explains that 'brahma-bhūyāya kalpate' means becoming qualified for the direct knowledge of Brahman. Madhva notes the progression: first external discipline (v.51-52), then internal purification (v.53), culminating in the fitness for liberation.
Themes
mokshajnanaatman