Skip to main content
← Chapter 18: The Yoga of Liberation through Renunciation

Verse 18.52

Speaker: Krishna

Sanskrit

विविक्तसेवी लघ्वाशी यतवाक्कायमानसः | ध्यानयोगपरो नित्यं वैराग्यं समुपाश्रितः ||५२||

Transliteration (IAST)

vivikta-sevī laghv-āśī yata-vāk-kāya-mānasaḥ | dhyāna-yoga-paro nityaṁ vairāgyaṁ samupāśritaḥ ||52||

Word-by-Word Meanings

vivikta-sevī-dwelling in solitude
laghu-āśī-eating lightly
yata-vāk-with speech controlled
kāya-mānasaḥ-body and mind (controlled)
dhyāna-yoga-paraḥ-devoted to meditation
nityam-always
vairāgyam-dispassion
samupāśritaḥ-having taken refuge in

Translation

Dwelling in solitude, eating lightly, with speech, body, and mind controlled, ever devoted to meditation, and taking refuge in dispassion -

Commentary

Krishna continues describing the lifestyle of one progressing toward Brahman-realization. Shankaracharya explains that these are not mere external observances but reflect an inner state of detachment. Ramanuja notes that 'vivikta-sevī' means seeking environments conducive to contemplation, and 'laghu-āśī' means eating only what sustains the body for spiritual practice.

Themes

yogajnanamoksha