Verse 12.7
Speaker: Krishna
Sanskrit
तेषामहं समुद्धर्ता मृत्युसंसारसागरात् | भवामि नचिरात्पार्थ मय्यावेशितचेतसाम् ||७||
Transliteration (IAST)
teṣām ahaṁ samuddhartā mṛtyu-saṁsāra-sāgarāt | bhavāmi na cirāt pārtha mayy āveśita-cetasām ||7||
Word-by-Word Meanings
teṣām-of them
aham-I
samuddhartā-the deliverer
mṛtyu-saṁsāra-sāgarāt-from the ocean of birth and death
na cirāt-without delay
āveśita-cetasām-whose minds are fixed on Me
Translation
For those whose minds are fixed on Me, O Partha, I become the swift deliverer from the ocean of birth and death.
Commentary
Krishna makes a personal promise of liberation - He Himself becomes the savior. Madhva emphasizes that 'na cirāt' (without delay) distinguishes bhakti from the gradual path of jñāna. The metaphor of saṁsāra as an ocean (sāgara) and God as the rescuer is central to Vaishnava theology across all schools.
Themes
bhaktimokshasurrender