Verse 10.9
Speaker: Krishna
Sanskrit
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् | कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च ||९||
Transliteration (IAST)
mac-cittā mad-gata-prāṇā bodhayantaḥ parasparam | kathayantaś ca māṁ nityaṁ tuṣyanti ca ramanti ca ||9||
Word-by-Word Meanings
mac-cittāḥ-minds fixed on Me
mad-gata-prāṇāḥ-lives devoted to Me
bodhayantaḥ-enlightening
parasparam-one another
kathayantaḥ-speaking about
tuṣyanti-derive satisfaction
ramanti-delight
Translation
With their minds fixed on Me, their lives surrendered to Me, enlightening one another and always speaking of Me, they derive satisfaction and delight.
Commentary
This verse paints a beautiful picture of the devotional community (satsaṅga). Devotees find joy not in isolation but in mutual spiritual exchange. The twin verbs 'tuṣyanti' (satisfaction) and 'ramanti' (delight) indicate both peace and active joy - the hallmarks of genuine bhakti.
Themes
bhaktisurrender