Verse 6.30
Speaker: Krishna
Sanskrit
यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति। तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति॥
Transliteration (IAST)
yo māṁ paśyati sarvatra sarvaṁ ca mayi paśyati tasyāhaṁ na praṇaśyāmi sa ca me na praṇaśyati
Word-by-Word Meanings
yaḥ-who
mām paśyati-sees Me
sarvatra-everywhere
sarvam-everything
mayi-in Me
na praṇaśyāmi-I am not lost
na praṇaśyati-is not lost
Translation
One who sees Me everywhere and sees everything in Me - I am never lost to such a person, nor is that person ever lost to Me.
Commentary
This verse personalizes the universal vision of 6.29. The impersonal ātman becomes the personal 'I' (Krishna). The mutual non-separation (na praṇaśyāmi/na praṇaśyati) establishes an eternal, unbreakable bond between the devotee and God - the foundation of bhakti within jñāna.
Themes
bhaktiatmanyoga