Skip to main content
← Chapter 18: The Yoga of Liberation through Renunciation

Verse 18.37

Speaker: Krishna

Sanskrit

यत्तदग्रे विषमिव परिणामेऽमृतोपमम् | तत्सुखं सात्त्विकं प्रोक्तमात्मबुद्धिप्रसादजम् ||३७||

Transliteration (IAST)

yat tad agre viṣam iva pariṇāme 'mṛtopamam | tat sukhaṁ sāttvikaṁ proktam ātma-buddhi-prasāda-jam ||37||

Word-by-Word Meanings

agre-in the beginning
viṣam iva-like poison
pariṇāme-in the end/result
amṛta-upamam-like nectar
sukham-happiness
sāttvikam-sattvic
ātma-buddhi-prasāda-jam-born of the clarity of self-knowledge

Translation

That happiness which is like poison in the beginning but like nectar in the end, which is born of the clarity of self-knowledge - that is declared to be sattvic.

Commentary

Sattvic happiness requires initial discipline that feels difficult but yields lasting bliss. Shankaracharya explains that spiritual practices like meditation and self-restraint seem painful at first (like poison) but lead to the nectar of self-realization. The phrase 'ātma-buddhi-prasāda-jam' indicates this joy arises from the purified intellect's direct perception of the Self. Madhva notes this is the only happiness that is permanent and self-sustaining.

Themes

jnanamokshayogaatman