Skip to main content
← Chapter 13: The Yoga of the Field and the Knower of the Field

Verse 13.28

Speaker: Krishna

Sanskrit

समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम् | विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति ||२८||

Transliteration (IAST)

samaṁ sarveṣu bhūteṣu tiṣṭhantaṁ parameśvaram | vinaśyatsv avinaśyantaṁ yaḥ paśyati sa paśyati ||28||

Word-by-Word Meanings

samam-equally
sarveṣu bhūteṣu-in all beings
tiṣṭhantam-dwelling
parameśvaram-the Supreme Lord
vinaśyatsu-among the perishable
avinaśyantam-the imperishable
yaḥ paśyati-who sees
sa paśyati-he (truly) sees

Translation

One who sees the Supreme Lord dwelling equally in all beings, the imperishable within the perishable - that person truly sees.

Commentary

This is one of the most celebrated verses of the chapter. True vision consists in perceiving the one imperishable Lord equally present in all perishable forms. The repetition 'sa paśyati' (he truly sees) emphasizes that all other seeing is partial or illusory. Shankaracharya connects this to the vision of non-duality, while Ramanuja sees it as recognizing God's equal presence as the inner self of all.

Themes

jnanaatmanbhakti