Verse 11.55
Speaker: Krishna
Sanskrit
मत्कर्मकृन्मत्परमो मद्भक्तः सङ्गवर्जितः | निर्वैरः सर्वभूतेषु यः स मामेति पाण्डव ||५५||
Transliteration (IAST)
mat-karma-kṛn mat-paramo mad-bhaktaḥ saṅga-varjitaḥ | nirvairaḥ sarva-bhūteṣu yaḥ sa mām eti pāṇḍava ||55||
Word-by-Word Meanings
Translation
He who works for Me, who considers Me supreme, who is My devotee, who is free from attachment, and who is without enmity toward all beings - he comes to Me, O Pandava.
Commentary
The concluding verse of Chapter 11 summarizes the entire Gita's practical teaching in five conditions: (1) mat-karma-kṛt - dedicate all actions to God; (2) mat-paramaḥ - hold God as the supreme goal; (3) mad-bhaktaḥ - be devoted; (4) saṅga-varjitaḥ - be free from worldly attachment; (5) nirvairaḥ sarva-bhūteṣu - harbor no hatred toward any being. Shankaracharya calls this the 'sāra-śloka' (essence verse) of the Gita. Ramanuja notes that these five qualities together constitute the complete spiritual life. Madhva emphasizes that 'mām eti' (comes to Me) promises direct union with the Lord.