Skip to main content
← Chapter 11: The Yoga of the Vision of the Universal Form

Verse 11.42

Speaker: Arjuna

Sanskrit

यच्चावहासार्थमसत्कृतोऽसि विहारशय्यासनभोजनेषु | एकोऽथवाप्यच्युत तत्समक्षं तत्क्षामये त्वामहमप्रमेयम् ||४२||

Transliteration (IAST)

yac cāvahāsārtham asatkṛto 'si vihāra-śayyāsana-bhojaneṣu | eko 'thavāpy acyuta tat-samakṣaṁ tat kṣāmaye tvām aham aprameyam ||42||

Word-by-Word Meanings

avahāsa-artham-for the sake of jest
asatkṛtaḥ-dishonored/treated disrespectfully
vihāra-while playing
śayyā-resting
āsana-sitting
bhojaneṣu-while eating
ekaḥ-alone
tat-samakṣam-in the presence of others
kṣāmaye-I ask forgiveness
aprameyam-O immeasurable one

Translation

And for whatever disrespect was shown to You in jest, while playing, resting, sitting, or eating, whether alone or in the presence of others - I ask Your forgiveness, O immeasurable one.

Commentary

Arjuna recalls specific instances of casual behavior - playing, eating, resting together - where he treated the Supreme Lord as an ordinary companion. Ramanuja notes that this confession reveals the depth of their friendship while simultaneously acknowledging the infinite gap between creature and Creator.

Themes

bhaktisurrender