Verse 10.17
Speaker: Arjuna
Sanskrit
कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् | केषु केषु च भावेषु चिन्त्योऽसि भगवन्मया ||१७||
Transliteration (IAST)
kathaṁ vidyām ahaṁ yogiṁs tvāṁ sadā paricintayan | keṣu keṣu ca bhāveṣu cintyo 'si bhagavan mayā ||17||
Word-by-Word Meanings
katham-how
vidyām-may I know
yogin-O supreme mystic
sadā-always
paricintayan-thinking of
bhāveṣu-in forms
cintyaḥ-to be thought of
Translation
O Supreme Mystic, how shall I know You, constantly meditating on You? In what various forms are You to be contemplated by me, O Lord?
Commentary
Arjuna asks the practical question that every devotee faces: how to maintain constant awareness of the Divine in daily life? His question 'keṣu keṣu ca bhāveṣu' (in which forms) directly prompts the vibhūti list - practical handles for meditation on the infinite.
Themes
bhaktiyoga