Verse 1.15
Speaker: Sanjaya
Sanskrit
पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनञ्जयः | पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः ||१५||
Transliteration (IAST)
pāñcajanyaṁ hṛṣīkeśo devadattaṁ dhanañjayaḥ | pauṇḍraṁ dadhmau mahāśaṅkhaṁ bhīmakarmā vṛkodaraḥ ||15||
Word-by-Word Meanings
पाञ्चजन्यम्-the conch named Panchajanya
हृषीकेशः-Krishna (master of the senses)
देवदत्तम्-the conch named Devadatta
धनञ्जयः-Arjuna (winner of wealth)
पौण्ड्रम्-the conch named Paundra
वृकोदरः-Bhima (wolf-bellied)
Translation
Krishna blew his conch Panchajanya, Arjuna blew Devadatta, and Bhima of terrible deeds blew his great conch Paundra.
Commentary
Each conch has a name reflecting its owner's nature. Panchajanya (born of five elements) belongs to Krishna who pervades all creation. Devadatta (god-given) belongs to Arjuna whose skills are divinely bestowed. The naming personalizes the cosmic drama.
Themes
dharmabhakti