Verse 6.8
Speaker: Krishna
Sanskrit
ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा कूटस्थो विजितेन्द्रियः। युक्त इत्युच्यते योगी समलोष्टाश्मकाञ्चनः॥
Transliteration (IAST)
jñāna-vijñāna-tṛptātmā kūṭa-stho vijitendriyaḥ yukta ity ucyate yogī sama-loṣṭāśma-kāñcanaḥ
Word-by-Word Meanings
jñāna-knowledge
vijñāna-realized wisdom
tṛpta-ātmā-satisfied self
kūṭa-sthaḥ-immovable
vijita-indriyaḥ-conquered senses
sama-loṣṭa-aśma-kāñcanaḥ-equal toward stone, pebble, and gold
Translation
A yogi is said to be established in self-realization when satisfied with knowledge and realized wisdom, remaining immovable, having conquered the senses, and seeing a lump of earth, a stone, and gold as equal.
Commentary
This describes the yukta - one truly united in yoga. The distinction between jñāna (theoretical knowledge) and vijñāna (experiential realization) is significant. True establishment comes only when knowledge becomes lived experience, reflected in complete indifference to material value.
Themes
jnanayogaatman