Skip to main content
← Chapter 18: The Yoga of Liberation through Renunciation

Verse 18.14

Speaker: Krishna

Sanskrit

अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् | विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ||१४||

Transliteration (IAST)

adhiṣṭhānaṁ tathā kartā karaṇaṁ ca pṛthag-vidham | vividhāś ca pṛthak ceṣṭā daivaṁ caivātra pañcamam ||14||

Word-by-Word Meanings

adhiṣṭhānam-the seat/body
kartā-the doer/agent
karaṇam-the instruments/senses
pṛthag-vidham-of various kinds
ceṣṭāḥ-efforts/functions
daivam-the divine/destiny
pañcamam-the fifth

Translation

The body (seat of action), the doer, the various senses, the many different functions, and the presiding deity (destiny) as the fifth - these are the five factors.

Commentary

Krishna enumerates the five factors: adhiṣṭhāna (the body), kartā (the ego-self as agent), karaṇa (the sense organs and mind), ceṣṭā (the vital functions/prāṇa), and daiva (the presiding deities or fate). Shankaracharya explains that no action can occur without all five cooperating, proving that the individual self alone is not the doer. Madhva interprets daiva as God's will operating through destiny.

Themes

jnanakarmaatman