Verse 16.3
Speaker: Krishna
Sanskrit
तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता | भवन्ति सम्पदं दैवीमभिजातस्य भारत ||३||
Transliteration (IAST)
tejaḥ kṣamā dhṛtiḥ śaucam adroho nāti-mānitā | bhavanti sampadaṁ daivīm abhijātasya bhārata ||3||
Word-by-Word Meanings
tejaḥ-vigor/brilliance
kṣamā-forgiveness
dhṛtiḥ-fortitude
śaucam-cleanliness/purity
adrohaḥ-absence of malice
nāti-mānitā-absence of excessive pride
daivīm sampadam-divine nature/wealth
abhijātasya-one who is born with
Translation
Vigor, forgiveness, fortitude, purity, absence of malice, and absence of excessive pride - these belong to one born with the divine nature, O Bharata.
Commentary
Shankaracharya concludes the list of twenty-six divine qualities, noting that these collectively constitute daivī sampad - the divine endowment that leads to liberation. Ramanuja explains that 'abhijātasya' indicates these qualities manifest naturally in those whose past karma has purified their nature. Madhva adds that these qualities are pleasing to the Lord and draw His grace.
Themes
dharmamoksha