Skip to main content
← Chapter 14: The Yoga of the Division of the Three Gunas

Verse 14.25

Speaker: Krishna

Sanskrit

मानापमानयोस्तुल्यस्तुल्यो मित्रारिपक्षयोः | सर्वारम्भपरित्यागी गुणातीतः स उच्यते ||२५||

Transliteration (IAST)

mānāpamānayos tulyas tulyo mitrāri-pakṣayoḥ | sarvārambha-parityāgī guṇātītaḥ sa ucyate ||25||

Word-by-Word Meanings

māna-apamānayoḥ-in honor and dishonor
tulyaḥ-equal
mitra-ari-pakṣayoḥ-toward friend and foe
sarva-ārambha-parityāgī-renouncing all undertakings
guṇa-atītaḥ-transcended the gunas
saḥ ucyate-he is said to be

Translation

He who is the same in honor and dishonor, the same toward friend and foe, who has renounced all undertakings - he is said to have transcended the gunas.

Commentary

Shankaracharya explains that 'sarvārambha-parityāgī' means renouncing the sense of doership in all actions, not necessarily external renunciation of activity. The guṇātīta acts but without the ego-sense that 'I am doing this.' Ramanuja interprets this as abandoning all actions motivated by personal desire, while continuing actions dedicated to the Lord. This verse concludes the description of the guṇātīta's characteristics.

Themes

jnanamokshasurrender