Verse 11.37
Speaker: Arjuna
Sanskrit
कस्माच्च ते न नमेरन्महात्मन् गरीयसे ब्रह्मणोऽप्यादिकर्त्रे | अनन्त देवेश जगन्निवास त्वमक्षरं सदसत्तत्परं यत् ||३७||
Transliteration (IAST)
kasmāc ca te na nameran mahātman garīyase brahmaṇo 'py ādi-kartre | ananta deveśa jagan-nivāsa tvam akṣaraṁ sad-asat tat paraṁ yat ||37||
Word-by-Word Meanings
Translation
And why should they not bow to You, O Great Soul, who are greater even than Brahma, the original creator? O Infinite One, Lord of gods, refuge of the universe - You are the imperishable, that which is beyond being and non-being.
Commentary
Arjuna provides theological reasoning for universal worship of Krishna. He is greater than Brahma (the creator), making Him the source of all sources. Shankaracharya explains 'sat-asat-tat-param' as transcending all categories of existence and non-existence - the ultimate reality beyond all dualities.