Skip to main content
← Chapter 11: The Yoga of the Vision of the Universal Form

Verse 11.22

Speaker: Arjuna

Sanskrit

रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च | गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ||२२||

Transliteration (IAST)

rudrādityā vasavo ye ca sādhyā viśve 'śvinau marutaś coṣmapāś ca | gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve ||22||

Word-by-Word Meanings

rudrādityāḥ-the Rudras and Adityas
vasavaḥ-the Vasus
sādhyāḥ-the Sadhyas
aśvinau-the Ashvins
marutaḥ-the Maruts
uṣmapāḥ-the ancestors (who drink offerings)
gandharva-yakṣa-asura-siddha-saṅghāḥ-hosts of Gandharvas, Yakshas, Asuras, and Siddhas
vismitāḥ-amazed

Translation

The Rudras, Adityas, Vasus, Sadhyas, Vishvedevas, Ashvins, Maruts, ancestors, hosts of Gandharvas, Yakshas, Asuras, and Siddhas - all gaze upon You in amazement.

Commentary

Arjuna catalogs the celestial witnesses to the theophany. Every class of being in the Vedic cosmology is present and astonished. Shankaracharya explains that even these exalted beings, who possess subtle perception, are overwhelmed - demonstrating the form's transcendence of all created orders.

Themes

bhaktijnana