Skip to main content
← Chapter 10: The Yoga of Divine Manifestations

Verse 10.27

Speaker: Krishna

Sanskrit

उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम् | ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम् ||२७||

Transliteration (IAST)

uccaihsravasam asvanam viddhi mam amrtodbhavam | airavatam gajendranam naranam ca naradhipam ||27||

Word-by-Word Meanings

uccaihsravasam-Ucchaihshravas
asvanam-among horses
amrtodbhavam-born of nectar-churning
airavatam-Airavata
gajendranam-among elephants
naranam-among humans
naradhipam-the king

Translation

Among horses know Me to be Ucchaihshravas, born of the churning of nectar; among elephants I am Airavata; and among men I am the king.

Commentary

Ucchaihshravas and Airavata both emerged from the cosmic ocean-churning (samudra-manthana), representing divine origins. The king among men represents the principle of righteous governance. Ramanuja explains that Krishna identifies with whatever is most excellent because excellence itself is a reflection of divine power.

Themes

bhaktidharma