Verse 9.24
Speaker: Krishna
Sanskrit
अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च | न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते ||२४||
Transliteration (IAST)
ahaṁ hi sarva-yajñānāṁ bhoktā ca prabhur eva ca na tu mām abhijānanti tattvenātaś cyavanti te
Word-by-Word Meanings
aham-I
sarva-yajñānām-of all sacrifices
bhoktā-enjoyer
prabhuḥ-Lord
abhijānanti-they know
tattvena-in truth
cyavanti-they fall
Translation
For I alone am the enjoyer and Lord of all sacrifices. But they do not know Me in truth, and therefore they fall.
Commentary
Krishna explains why worship of other deities is 'avidhi-pūrvakam' - because He is the ultimate recipient (bhoktā) and master (prabhu) of all sacrifices. Not recognizing this truth (tattvena) leads to falling back into saṁsāra. Knowledge of the Supreme's true identity is essential for liberation.
Themes
bhaktijnanadharma