Verse 7.11
Speaker: Krishna
Sanskrit
बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् | धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ||११||
Transliteration (IAST)
balaṁ balavatāṁ cāhaṁ kāmarāgavivarjitam | dharmāviruddho bhūteṣu kāmo'smi bharatarṣabha ||11||
Word-by-Word Meanings
बलम्-strength
बलवताम्-of the strong
कामरागविवर्जितम्-free from desire and attachment
धर्माविरुद्धः-not opposed to dharma
कामः-desire
Translation
I am the strength of the strong, devoid of desire and attachment. I am desire in beings that is not contrary to dharma, O best of the Bharatas.
Commentary
Krishna qualifies His identification with strength and desire - He is strength free from selfish craving, and desire that accords with righteousness. This nuanced teaching prevents misuse of the doctrine of divine immanence to justify any desire or force.
Themes
dharmajnana