Verse 6.24
Speaker: Krishna
Sanskrit
सङ्कल्पप्रभवान्कामांस्त्यक्त्वा सर्वानशेषतः। मनसैवेन्द्रियग्रामं विनियम्य समन्ततः॥
Transliteration (IAST)
saṅkalpa-prabhavān kāmāṁs tyaktvā sarvān aśeṣataḥ manasaivendriya-grāmaṁ viniyamya samantataḥ
Word-by-Word Meanings
saṅkalpa-prabhavān-born of mental resolve/imagination
kāmān-desires
tyaktvā-having abandoned
sarvān aśeṣataḥ-all completely
manasā-by the mind
indriya-grāmam-the group of senses
viniyamya-regulating
Translation
Completely abandoning all desires born of mental imagination, and fully restraining the group of senses from all sides by the mind alone -
Commentary
Krishna identifies the root of desire: saṅkalpa (mental imagination or projection). Desires are not imposed from outside but generated by the mind's own projections. The remedy is therefore mental - using the mind itself to restrain the senses from every direction.
Themes
yogasurrenderatman