Skip to main content
← Chapter 2: The Yoga of Knowledge

Verse 2.25

Speaker: Krishna

Sanskrit

अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते। तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि॥

Transliteration (IAST)

avyakto 'yam acintyo 'yam avikāryo 'yam ucyate tasmād evaṁ viditvainaṁ nānuśocitum arhasi

Word-by-Word Meanings

avyaktaḥ-unmanifest
acintyaḥ-inconceivable
avikāryaḥ-unchangeable
viditvā-having known
na anuśocitum-not to grieve

Translation

This Self is said to be unmanifest, inconceivable, and unchangeable. Therefore, knowing this, you should not grieve.

Commentary

Krishna concludes the Sankhya analysis of the Self with three final attributes: it is beyond sensory perception (avyakta), beyond intellectual comprehension (acintya), and beyond modification (avikārya). The practical conclusion is clear: grief for the Self is inappropriate because the Self is beyond all harm.

Themes

atmanjnana