Skip to main content
← Chapter 18: The Yoga of Liberation through Renunciation

Verse 18.28

Speaker: Krishna

Sanskrit

अयुक्तः प्राकृतः स्तब्धः शठो नैष्कृतिकोऽलसः | विषादी दीर्घसूत्री च कर्ता तामस उच्यते ||२८||

Transliteration (IAST)

ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ śaṭho naiṣkṛtiko 'lasaḥ | viṣādī dīrgha-sūtrī ca kartā tāmasa ucyate ||28||

Word-by-Word Meanings

ayuktaḥ-undisciplined
prākṛtaḥ-vulgar/uncultured
stabdhaḥ-obstinate/arrogant
śaṭhaḥ-deceitful
naiṣkṛtikaḥ-malicious
alasaḥ-lazy
viṣādī-despondent
dīrgha-sūtrī-procrastinating

Translation

The doer who is undisciplined, vulgar, obstinate, deceitful, malicious, lazy, despondent, and procrastinating - is called tamasic.

Commentary

The tamasic doer exhibits eight negative qualities that prevent any meaningful accomplishment. Shankaracharya explains that 'dīrgha-sūtrī' (procrastinator) literally means 'one who spins a long thread' - endlessly delaying action. Ramanuja notes that these qualities form a self-reinforcing cycle: laziness leads to despondency, which leads to further inaction and moral degradation.

Themes

karma

No related verses are available for this verse.