Skip to main content
← Chapter 16: The Yoga of the Division between the Divine and Demoniac Natures

Verse 16.13

Speaker: Krishna

Sanskrit

इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् | इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम् ||१३||

Transliteration (IAST)

idam adya mayā labdham imaṁ prāpsye manoratham | idam astīdam api me bhaviṣyati punar dhanam ||13||

Word-by-Word Meanings

idam-this
adya-today
mayā-by me
labdham-gained
manoratham-desire/fancy
prāpsye-I shall obtain
bhaviṣyati-will be
dhanam-wealth

Translation

This has been gained by me today; this desire I shall fulfill; this wealth is mine, and that also shall be mine in the future -

Commentary

Shankaracharya presents this as the internal monologue of the demoniac person, revealing their obsessive identification with possessions and achievements. Ramanuja explains that the repeated 'idam' (this) shows their consciousness is entirely consumed by material acquisition. The verse captures the psychology of one who sees the self only through what they own and control.

Themes

karmadharma