Skip to main content
← Chapter 16: The Yoga of the Division between the Divine and Demoniac Natures

Verse 16.10

Speaker: Krishna

Sanskrit

काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः | मोहाद्गृहीत्वासद्ग्राहान्प्रवर्तन्तेऽशुचिव्रताः ||१०||

Transliteration (IAST)

kāmam āśritya duṣpūraṁ dambha-māna-madānvitāḥ | mohād gṛhītvāsad-grāhān pravartante 'śuci-vratāḥ ||10||

Word-by-Word Meanings

kāmam-desire/lust
āśritya-taking refuge in
duṣpūram-insatiable
dambha-māna-mada-anvitāḥ-filled with hypocrisy, pride, and arrogance
mohāt-through delusion
asat-grāhān-false tenets/wrong notions
pravartante-they act/engage
aśuci-vratāḥ-of impure resolves

Translation

Taking refuge in insatiable desire, filled with hypocrisy, pride, and arrogance, holding false views through delusion, they act with impure resolves.

Commentary

Shankaracharya explains that kāma (desire) is described as duṣpūra (insatiable) because it grows with indulgence rather than being satisfied. Ramanuja notes the psychological progression: desire leads to delusion (moha), which leads to false convictions (asad-grāhān), which manifest as impure conduct. The demoniac person is trapped in a self-reinforcing cycle.

Themes

karmadharma