Verse 13.19
Speaker: Krishna
Sanskrit
इति क्षेत्रं तथा ज्ञानं ज्ञेयं चोक्तं समासतः | मद्भक्त एतद्विज्ञाय मद्भावायोपपद्यते ||१९||
Transliteration (IAST)
iti kṣetraṁ tathā jñānaṁ jñeyaṁ coktaṁ samāsataḥ | mad-bhakta etad vijñāya mad-bhāvāyopapadyate ||19||
Word-by-Word Meanings
iti-thus
kṣetram-the field
jñānam-knowledge
jñeyam-the knowable
uktam-has been stated
samāsataḥ-in summary
mad-bhaktaḥ-My devotee
vijñāya-having understood
mad-bhāvāya-to My nature/state
upapadyate-attains
Translation
Thus the field, knowledge, and the knowable have been briefly stated. My devotee, understanding this, becomes qualified to attain My nature.
Commentary
This transitional verse summarizes the three topics discussed so far - the field (verses 6-7), knowledge (verses 8-12), and the knowable (verses 13-18). Krishna states that His devotee who comprehends these truths attains His divine nature. Ramanuja sees this as confirming that bhakti combined with jñāna leads to the highest realization.
Themes
bhaktijnanamoksha