Verse 11.10
Speaker: Sanjaya
Sanskrit
अनेकवक्त्रनयनमनेकाद्भुतदर्शनम् | अनेकदिव्याभरणं दिव्यानेकोद्यतायुधम् ||१०||
Transliteration (IAST)
aneka-vaktra-nayanam anekādbhuta-darśanam | aneka-divyābharaṇaṁ divyānekodyatāyudham ||10||
Word-by-Word Meanings
aneka-many
vaktra-mouths/faces
nayanam-eyes
adbhuta-wonderful
darśanam-sight/vision
divya-ābharaṇam-divine ornaments
udyata-āyudham-uplifted weapons
Translation
With many mouths and eyes, with many wondrous sights, with many divine ornaments, with many divine weapons uplifted.
Commentary
Sanjaya describes the cosmic form's overwhelming multiplicity. The repetition of 'aneka' (many) creates a literary effect of boundlessness. Shankaracharya explains that the multiple faces and eyes signify omniscience, while the weapons represent the Lord's power to maintain cosmic order.
Themes
bhaktidharma
Related Verses
No related verses are available for this verse.