Verse 7.22
Speaker: Krishna
Sanskrit
स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते | लभते च ततः कामान्मयैव विहितान्हि तान् ||२२||
Transliteration (IAST)
sa tayā śraddhayā yuktastasyārādhanamīhate | labhate ca tataḥ kāmānmayaiva vihitānhi tān ||22||
Word-by-Word Meanings
सः-he
श्रद्धया-with faith
युक्तः-endowed
आराधनम्-worship
ईहते-engages in
कामान्-desires
मया एव विहितान्-ordained by Me alone
Translation
Endowed with that faith, he engages in the worship of that form and obtains his desires, which are indeed granted by Me alone.
Commentary
The fruits obtained through worship of any deity are ultimately dispensed by the Supreme Lord. This establishes a theological hierarchy without dismissing other forms of worship. Shankaracharya notes that the worshipper may not know the true source of the blessings received.
Themes
bhaktikarma